Identifiant de phrase IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY







    x+7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Fremdvolk]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[… ...] ⸢bis hin zu⸣ den Retehu-qabet.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 12.09.2018, dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant de phrase IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVQWAjIl2jUc1rQksl2cUPLY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)