Satz ID IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ




    SAT 19, 74

    SAT 19, 74
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr et aucun ver ne le mangera.

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.08.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCQ0rvAuuSx0EVgJz2x7k9IjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)