Satz ID IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA
Beischrift des Vizekönigs (j)r(.j)-pꜥ(.t) ⸢ḥꜣ.tj-ꜥ⸣ ca. 10Q ⸢Ḥr.w⸣ [nb]-tꜣ.wj zꜣ-nswt [jm.j-rʾ]-ḫꜣs.wt-rs.j(wt) Nḥj
Der Fürst (und) ⸢Graf⸣ [… … …] ⸢des Horus⸣, des Herrn der Beiden Länder, der Königssohn (= Vizekönig), [Vorsteher] der Südlichen Fremdländer, Nehi.
Kommentare
-
Sethe, Urkunden IV, 810.8 konnte hier noch Reste erkennen. Die hieroglyphische Wiedergabe von Randall-Maciver & Woolley, Buhen I, 28 hat den Horusfalken bereits komplett in eckigen Klammern, im Faksimile von Caminos, The New-Kingdom Temples I, pl. 62 fehlt es ganz.
Persistente ID:
IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.