Satz ID IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA




    Beischrift des Vizekönigs

    Beischrift des Vizekönigs
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    ca. 10Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der südlichen Fremdländer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nehi

    (unspecified)
    PERSN

de Der Fürst (und) ⸢Graf⸣ [… … …] ⸢des Horus⸣, des Herrn der Beiden Länder, der Königssohn (= Vizekönig), [Vorsteher] der Südlichen Fremdländer, Nehi.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 16.08.2018, letzte Änderung: 22.02.2023)

Kommentare
  • Sethe, Urkunden IV, 810.8 konnte hier noch Reste erkennen. Die hieroglyphische Wiedergabe von Randall-Maciver & Woolley, Buhen I, 28 hat den Horusfalken bereits komplett in eckigen Klammern, im Faksimile von Caminos, The New-Kingdom Temples I, pl. 62 fehlt es ganz.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 16.08.2018, letzte Revision: 16.08.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Satz ID IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKF209qVOckDJip9hTu1VZpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)