Sentence ID IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI
[Es wurde angefertigt] unter der Leitung des Königsboten, des Vorstehers aller Kanalmündungen des Meeres, ⸢des Schreibers der Wärter und Wärterinnen des ganzen Landes(?)⸣, des Königs⸢sieglers⸣, des „Einzigen Freundes“ und „Richters“ Zamonthu, der wieder lebt, Herr der Ehrwürdigkeit.
Comments
-
Neben der abgebildeten Figur im Bildfeld steht nach Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai II, 160 mit Anm. b noch ein Personenname Wsr-ḥꜣ.t-ms. Da dieser in keiner hieroglyphischen Wiedergabe beachtet worden ist, wird er hier ebenfalls nicht berücksichtigt.
-
Diese Lesung nach Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai II, 160 Anm. j. Sie ist freilich nur geraten.
Persistent ID:
IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentence ID IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIuhu6BywM0rQoMZklYa2nwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).