معرف الجملة IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8
10 ḫtm.w-bj.tj jm.j-rʾ-⸮__-n.w-ꜥꜣ? Rest der Inschrift verloren
تعليقات
-
Der zweite Titel ist nicht identifizierbar. Gardiner & Peet & Černý, Inscriptions of Sinai II, 151 haben: „overseer of the great … of the king“ [ohne konkrete Lesung], Hikade, Expeditionswesen, 152 transkribiert jm.j-rʾ nw ꜥꜣ n nsw, mit dem Hinweis Anm. 886, dass es auch jm.j-rʾ swnw ꜥꜣ nsw sein könnte. [NB: Das Zeichen M23 als Logogramm für nswt oder auch eine entsprechende Zeichengruppe ist in keiner Wiedergabe des Textes erhalten.] Weill, Recueil, 228 und Beylage, Stelentexte, 246-247 haben das zweite Textfeld nicht wiedergegeben/berücksichtigt.
معرف دائم:
IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIj4SIQd0iEIdvNDRfHwJpW8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.