Satz ID IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU



    verb_3-inf
    de lieben

    SC.pass.ngem.2sgf
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Morgendlicher Gott (Morgenstern, Venus)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de aufhören

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    verb_3-lit
    de leuchten

    Inf.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du wirst geliebt wie der Morgenstern, und nicht existiert das Aufhören Deines Leuchtens.

Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.08.2018, letzte Änderung: 16.08.2024)

Persistente ID: IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIZOdxV7AZUzYqGOHMvIUVcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)