Sentence ID IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E
undefined
nicht haben (vgl. auch unter bn)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(etwas zu fordern haben) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
im Namen von, wegen, für, als
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
adverb
heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")
(unspecified)
ADV
adverb
fürderhin
(unspecified)
ADV
“Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen von heute an fürderhin.“
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 08/03/2018,
latest changes: 09/22/2022)
Persistent ID:
IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCFQmb8sVSWUCFsfA1Ou6Js4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).