Sentence ID IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin der Stier in der Neunheit.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 07/23/2018, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - kꜣ m psḏ.t: In den Pyramidentexten (PT 511a, Spruch 318, Zl. T 307) und den Sargtexten (CT II, 53f und 54h) wird die nꜥw-Schlange als "Stier der Neunheit" angesprochen. In der Metternichstele wird ein Stier von einer nꜥw-Schlange gebissen: m=k psḥ kꜣ ⸮〈jn〉? nꜥw šp / tꜣ mtw.t ḫtḫt m ꜥ.t nb.t n.t ẖr.j-dm.t / mj.t r tꜣ: "Siehe, der Stier wurde gebissen 〈von〉 (?) der blinden nꜥw-Schlange (oder: nꜥw-Schlange, erblinde!). Du Gift, das in allen Gliedmaßen des Gestochenen herumzieht (oder: Du Gift, weiche zurück aus den Gliedmaßen des Gestochenen!), komme auf den Boden!" (Sander-Hansen, Die Texte der Metternichstele, AnAeg 7, 1956, 48 (Zl. 85)). Vgl. auch die Nau-Schlange als Stier der Nut in Tb 149k (Lüscher, Totenbuch Spruch 149/150 (Totenbuchtexte 6), Basel 2010, 162-163).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/23/2018, latest revision: 07/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBHCbOyFnoU0Yt3DlyQ5mnIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)