معرف الجملة IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN




    [•]
     
     

     
     




    1,6
     
     

     
     




    ca. 10Q
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Ich bin der Gott, der aus sich selbst entstand, [---] Isis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl5pkidywK0pRqIHuxYjiyrc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)