Satz ID IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ




    SAT 19, 22a-b

    SAT 19, 22a-b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Medja (Nubier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein; schön machen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de schlagen; stoßen; betreten; weihen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Weg; Seite

    (unspecified)
    N.f:sg




    8
     
     

     
     

    adjective
    de groß; viel; reich; bedeutend

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de geheim sein; verborgen sein

    (unspecified)
    V

fr Beau chasseur qui parcourt les grands chemins et les montagnes inaccessibles,

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Kommentare
  • Pour la graphie particulière de ce lexème voir Wüthrich, SAT 19, 227.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich; Datensatz erstellt: 16.11.2018, letzte Revision: 16.11.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkzrEuiLP2kkukmbGcfvFJBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)