Sentence ID IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU


SAT 19, 102

SAT 19, 102 sꜣḫ [=f] [tw] [=t]



    SAT 19, 102

    SAT 19, 102
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verklären; wirksam machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de [zur Bildung von Objektpronomina]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

fr Il te rend bienheureux.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ce passage se trouve également dans le chapitre 170Naville du Livre des Morts. Voir à ce sujet, Wüthrich, SAT 19, 239.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 11/16/2018, latest revision: 11/16/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk7zuCdLvJ0Dtv8lcBxItoXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)