Satz ID IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs




    SAT 19, 5

    SAT 19, 5
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    (sich) trennen; scheiden; zuteilen; beladen (mit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
pour séparer les bienheureux des morts
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk4ZmXeMHBEujvgcs5wvAUcs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)