Satz ID IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc
SAT 19, 57
SAT 19, 57
verb_3-lit
schreiben; malen
(unspecified)
V
preposition
[komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
und (zur Koordination zweier Subst.); mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Getränk]
(unspecified)
N.m:sg
Écrit avec de la myrrhe et du vin Shedet.
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 04.07.2018,
letzte Änderung: 28.07.2023)
Persistente ID:
IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhb61Xo4qLk8Dh6Nj14wAoYc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.