Satz ID IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY
personal_pronoun
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
[als Subjekt nach possessiven Konstruktionen]
(unspecified)
=3pl
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Acker, Land, Feld
(unspecified)
N.m:sg
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Uferland; Uferdamm (?)
(unspecified)
N.f:sg
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Hälfte
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Platz, Sitz, Stätte
(unspecified)
N.f:sg
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Urkunde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alt (= ı͗s)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Urkunde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
neu
(unspecified)
ADJ
„Dein sind sie, deine Felder und die Hälfte ihres mert-Landes sowie die Hälfte ihres Platzes, zusammen mit ihren alten Urkunden und ihren neuen Urkunden.“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 20.06.2018,
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcdbd9DaXa0hLn7ifoj8NtAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.