Identifiant de phrase IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c


Identifiant permanent: IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c


Fragm. 5, Rto, Zl. 2 Lücke ⸮mw? 1 gs Lücke






    Fragm. 5, Rto, Zl. 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    salben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Wasser/Flüssigkeit (?): 1 (Portion).
(Es) werde gesalbt [...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 18.06.2018, dernières modifications: 27.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcAIih2EhqEfWsOWVMRmRd6c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)