معرف الجملة IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c
Die Königin a5 ḥm.t-nswt-wr.t mr.yt =f a6 ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w 𓍹[[ꜣs.t]]𓍺 a7 ꜥnḫ.t(j) ḏ.t
تعليقات
-
Dieser Name ist erst durch die Restaurierung in die Kartusche gelangt. Isis ist die Mutter des Königs, nicht die Königsgemahlin; sie hat die hier stehenden Titel nicht geführt. In der Kartusche ist die Sonnenscheibe (N5) am oberen linken Rand noch sicher zu erkennen. Wahrscheinlich stand hier vorher als Name Mr.yt-Rꜥw-Ḥꜣ.t-šps.wt; siehe Piccione, in: JSSEA 30, 2003, 95-96 (inkl. Forschungsüberblick).
معرف دائم:
IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBVlLJ1zkfdk0zjWjYXMBtJ0c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.