Satz ID IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA
Identifikation des Gottes, der einen Feind speert E III, 218.8 10 Mnṯ(.w)
Identifikation des Gottes, der einen Feind speert
Identifikation des Gottes, der einen Feind speert
E III, 218.8
E III, 218.8
10
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
Montu.
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 26.05.2018,
letzte Änderung: 05.10.2022)
Persistente ID:
IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBRlv2azmOykl7qmIjFarq1JA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.