معرف الجملة IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds


Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 2. Tagesstunde E III, 215.12

Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 2. Tagesstunde E III, 215.12 9 ḏd-mdw.PL



    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke

    Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke
     
     

     
     


    kosmographischer Text der 2. Tagesstunde

    kosmographischer Text der 2. Tagesstunde
     
     

     
     


    E III, 215.12

    E III, 215.12
     
     

     
     




    9
     
     

     
     

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQEHFkdJD7kh9vyWjHv7zAds، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)