Satz ID IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY


tw =j ṯꜣj n.ı͗m =s {ṯꜣj} {n.ı͗m} ={s} r-rꜣ Ta-I͗np tꜣ rḫ(ṱ).t


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]; es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.); [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.f


    {ṯꜣj}
     
     

    (unedited)



    {n.ı͗m}
     
     

    (unedited)



    ={s}
     
     

    (unedited)


    preposition
    de zur Tür von, hin zu

    (unspecified)
    PREP


    Ta-I͗np
     
     

    (unedited)


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    rḫ(ṱ).t
     
     

    (unedited)
    (invalid code)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 18.05.2018, letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOMr48K6zEE4PoxDTsqgwLOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)