Satz ID IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0




    SAT 19, 64

    SAT 19, 64
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP




    23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

fr La main des ennemis ne sera pas efficiente contre lui pour toujours et à jamais.

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 16.05.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOHSM8R3yGEEtvGQPjLplRI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)