Satz ID IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA




    SAT 19, 73-74

    SAT 19, 73-74
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unrecht; Böses; Chaos

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

fr Il sera protégé contre la terreur et les maux qui adviennent sur ce terre.

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 16.05.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBOCtKuWS0hkzptE9awEde2yA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)