Satz ID IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM


ı͗w =w n [___] ẖn nꜣ sẖ.w n pꜣ 3-4 ꜥ.wj-n-ı͗r-[⸮wpj?] 4 [_____] ⸢___⸣ mꜣꜥ



    ı͗w
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    n
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL


    3-4
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     


    [_____]
     
     

    (unedited)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie (Pl.) […] unter den Schreibern des Ge[richts(?) … …].. Platz.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 14.05.2018, letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNL1akvEOKkKurPzf3MWb7RM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)