Satz ID IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI
undefined
[Element des Präsens I]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
Er gehört dem Ptah
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Ich bin zusammen mit Nesptah herausgekommen.
Datierung:
27. Dynastie
2AVEQ3VFT5EEPF7NBH7RHCVBXA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 07.05.2018,
letzte Änderung: 16.07.2024)
Persistente ID:
IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJ9ipHQl630UdlP6i8EfKRAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.