Sentence ID IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk
Semes est son nom. Atoum est son nom. Baraketjout est son nom.
Comments
-
Pour ce théonyme voir Zibelius-Chen, Meroitica 25, 106-107.
-
Sur ce second trigramme, voir Ryhiner, in RdE 29 (1977), 125-137 et Wüthrich, SAT 16, 82-83.
-
Il s'agit de la deuxième mention dans ce chapitre de ce "trigramme" alliant la fleur de lotus, le lion et le bélier. À ce sujet voir l'article de Ryhiner, in RdE 29 (1977), 125-137 et Wüthrich, SAT 16, 82-85.
Le trigramme est également présent dans le chapitre 167Pleyte, 42b du Livre des Morts et dans le P. Salt 825 IX, 5. Dans ce dernier manuscrit, il sert de dénomination du démiurge cosmique. La lecture acrophonique donne sms(.w) « le vieillard, l’aîné » qui est une des dénominations fréquentes du démiurge, alors que la lecture littéraire aboutit à srp.t-mAj-sr.t. Cette lecture correspond au Σερφουθμουισρω que l’on retrouve sur les papyrus grecs, sorte de « syncrétisme aboutissant à une puissance suprême »(Ryhiner, in RdE 29 (1977), 135). Symboliquement, les trois éléments qui composent le trigramme rappellent chacun une des phases de l’astre solaire, faisant de la divinité une entité solaire complète.
Persistent ID:
IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIBxzrGMrZkgwvf87TfL7VWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).