Satz ID IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de löschen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Er ist geko]mmen, [nachdem er sein Wunsh] in der Feuerinsel [getan hat], und er hat das Flam[me gelöscht].

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.04.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAl1oS1meQXUhvgLsu3VQVRhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)