Satz ID IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg



    place_name
    de Adar (in Syrien-Palästina)

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de [ein Wasservogel (Ente? Gans?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

de Vertreibe meine Müdigkeit zusammen mit ihr Täter!

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.03.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhyEuLfSQvEpWuZisZOedgsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)