Satz ID IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY



    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    kings_name
    de [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.1sg
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Dies ist mein Sohn, Menmaatre, mein Geliebter.

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 26.03.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhctQTjYqu0bTrnqNHKQV1rY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)