Satz ID IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
particle
[Fragepartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
zugrundegehen (= ꜣq)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
[mit folgendem Genitiv: Jüngling von … =] jung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Krieger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Psammetich
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
7
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[„Die, die (ich) bei Isis gefunden habe“]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
„Hat man diesen jungen Krieger Psammetich, [den Sohn der] Taigemiiraset, vernichtet?“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: 21.03.2018,
letzte Änderung: 08.12.2023)
Kommentare
-
ı͗r=w dj.t ꜥq=f (statt dj=w ꜣq=f) mit ı͗r-Periphrase entspricht schon ganz koptischem autakof. - Zur Lesung Psammetich statt pꜣ sḏm, zur Lesung des Vatersnamens sowie der wahrscheinlichen Identifizierung mit einer tatsächlich belegten Person der 26. Dynastie siehe J.F. Quack, in: Fs Graefe, 2018, 476-477.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.