معرف الجملة IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M


Zeichenrest ca. 4Q zerstört Zeichenspuren m ḥsbp.t =sn bjn





    Zeichenrest
     
     

     
     




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     




    Zeichenspuren
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Garten; Beet

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de
    schlecht; böse

    (unspecified)
    ADJ
de
[---] in ihrem Garten: Schlecht!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḥzp=f: Das Bezugswort ist zerstört. Das „Sitzen im Garten im Sonnenlicht“ wird im Traumbuch pChester Beatty III, Rto. 5,13 als nfr, als „gutes“ Vorzeichen, angesehen, s. DZA 27.327.080.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgARkdiQbnHoEpAmw44sw4714M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)