معرف الجملة IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4






    rt. 10
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    Noun.du.stabs
    N:du
de
[Nicht leuchtete noch eine Fackel über den Beiden Ländern.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Dieser Satz ist auf der Vorderseite komplett zerstört. Zum Inhalt vgl. den Kommentar auf der Rückseite (Z. 12).

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgANBs2X91Gk0ODksrCDXNjnJ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)