Satz ID IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw
5
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
aufhören
Inf_Aux.jri̯
V\inf
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen; zuweisen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt); Heiligtum; Grab
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
gelangen nach; kommen zu; erreichen
Inf
V\inf
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Schöner Westen
(unspecified)
DIVN
Ich habe nicht aufgehört, bei Nacht und bei Tag Anordnungen in der Balsamierungsstätte zu treffen, damit dieser große Gott zum Schönen Westen geht.
Datierung:
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Max Bader,
Anja Weber,
Silke Grallert,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUa1VwWhpQ0uDlPFSQfuuSVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.