Satz ID IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de an der Spitze von;

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    x+11,12
     
     

     
     

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Und die Götter gehen an ihrer Spitze (x+11,12) mit ihrer Ach-Macht beladen.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Persistente ID: IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDSGh7dUO7KUO1hSgqldo6C2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)