Satz ID IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo


Verso Text 2

Verso Text 2 ky




    Verso Text 2

    Verso Text 2
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 04.12.2017, letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Satz ID IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOK0Dxx7JdECWpdS58sKl4fo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)