Sentence ID IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik
Lücke?
rt. 11,2
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
•
verb_3-lit
befreien
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
•
preposition
aus
(unspecified)
PREP
Rest der Zeile verloren
rt. 11,3
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bogen (aus Horn)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
•
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pfeil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
•
[… (?)] Majestät des Seth, befreie den NN, den die NN geboren hat, von [… … … …], von jedem Bogen, von jedem Pfeil.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: 12/01/2017,
latest changes: 10/27/2023)
Comments
-
Geschrieben wie ꜥb.w „Unreinheit“!
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).