Identifiant de phrase IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8


Beschwörung 2

Beschwörung 2 Lücke ⸢p⸣ꜣ sꜣ~mꜥ~nꜣ




    Beschwörung 2

    Beschwörung 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[…] oh Samanu.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils (Fichier texte créé: 22.08.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Beschwörung Nr. 2 ist eine Parallele zur Beschwörung pLeiden I 343 + I 345 rt. 6,2-8,10 (genau: rt. 6,2-7,4), mit wenigen Abweichungen. Davor und danach befinden sich Scharnierverse, die einen vorangehenden Spruch ausleiten bzw. einen nachfolgenden einleiten; siehe Beck, Sāmānu, 126-127 mit Anm. 342. Ergänzungen und Emendationen hier beruhen weitgehend auf dem Paralleltext, wurden aber nur dann vorgenommen, wenn kein berechtigter Zweifel darüber bestand. Die Segmentierung richtet sich ebenfalls nach dem Parelleltext.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 22.08.2017, dernière révision: 22.08.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Identifiant de phrase IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNEJtAoL9Z0cAs0S9SaTRdF8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)