Satz ID IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw



    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de dürr sein (vom Land)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    [•]
     
     

     
     

de Es soll dich trinken die Wüste, wenn sie verdorrt ist.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDJKJaN6OEe4uT2BkzOybgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)