Satz ID IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I


jni̯.ḫr.t(w) mn.t [___] hr m =s rote Spuren bis zum Kolumnenende Rest zerstört


    verb_3-inf
    de holen

    SC.ḫr.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-oblv-pass

    substantive_fem
    de Schwalbe

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de vollständig vertreiben

    (unclear)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schnabel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    rote Spuren bis zum Kolumnenende
     
     

     
     




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Und dann hole man eine Schwalbe ...?... auf ihren Schnabel [---]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • hr: Westendorf, Handbuch Medizin, 442, Anm. 796 fragt sich, ob dies das Verb "beseitigen" ist. MedWb 2, 567 fragt sich, ob hr ein Verbum der Krankheitsbeseitigung ist. Vgl. hr: "vollständig vertreiben" (Wb 2, 498.2), das in pEbers Kol. 89.18 = Eb 750 belegt ist.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 18.07.2017, letzte Revision: 18.07.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKYVWEzUfQkXguif0N5btp9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)