Satz ID IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww



    verb_2-lit
    de rezitieren

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP




    1Q
     
     

     
     




    vs. 1,8
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

de ⸢Dieser⸣ [Spruch] ⸢werde rezitiert über⸣ […]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJuUL3UFnQUvqjuUFELwSWww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)