Satz ID IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo




    verb_3-inf
    de
    besiegen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
„[Horus] hat [den Samanu (?)] besiegt […]."
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 29.09.2025)

Kommentare
  • Zur Ergänzung siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 69 Anm. 27. Ob der Dämon hier als Samanu bezeichnet wurde oder nicht, muss offen bleiben. Die beiden erhaltenen anderen Stellen auf der Vorderseite (rt. 6,1, 8,6) haben ihn jeweils dort stehen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 11.08.2017, letzte Revision: 11.08.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI4bQBu6X9UU7mfxUzMyrDSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)