Satz ID IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0



    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.spec.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_5-lit
    de brüllen (u. Ä.)

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Seth soll Schrecken verbreiten, [der Löwe?] in dir brüllen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • Ergänzung nach vs. 7,7-8; siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 54 Anm. 22.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Revision: 07.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGccjWdYQOU14oQBTWzY4SV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)