معرف الجملة IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Werde ihr zu trinken gegeben (wörtl.: werde veranlasst, dass sie es trinkt).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٧/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCOP33E1Jk0WntWzCb0ZOYXw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)