Satz ID IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU






    11.1 (= alt 15.1)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de inmitten; zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de die Nilflut ist zwischen meinen beiden Oberschenkeln.

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBZBiW77M4Lk0EihZ8aBvmDxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)