Satz ID IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k
(und) da sind ihre [Welpen] dahingeschieden.
Kommentare
-
- Das Wort für "Welpe" ist leider zerstört und es ist auch sonst kein ägyptisches Wort mit dieser Bedeutung sicher nachgewiesen. Für das demotische (tꜣy) ꜥlw.t wurde "weiblicher Welpe" vorgeschlagen (pMag London & Leiden, Kol. 19, Zl. 35: Griffith & Thompson, 127: "butch-pups(?)"; ebenso Johnson, in: Betz, The Greek Magical Papyri in Translation, 227: PDM xiv.588; anders Vittmann, in: TLA: "(Hunde)kinder"); vgl. demot. ꜥlw: "Kind" und kopt. ⲁⲗⲟⲩ: "Junge; Mädchen".
Persistente ID:
IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiNtHQLUgb001jZfbAhEi21k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.