Satz ID IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Gleichartiges

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ihresgleichen wurden nicht beobachtet seit der Zeit der Vorfahren, weil sein Vater Amun ihn so sehr liebte.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 21.03.2017, letzte Änderung: 14.03.2023)

Persistente ID: IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLldzqn53UZplS61Tc39Us4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)