Satz ID IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM



    substantive_masc
    de Eindickung (eines Heilmittels)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP




    20,4
     
     

     
     

    numeral
    de [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Eindickung bis zu 6/64 (Oipe = 6 Dja); werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde durch Tücher geseiht.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZj5APLPVz0HGqdHDw2zlFDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)