Identifiant de phrase IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs


Bln 197

Bln 197 ky mꜣꜣ




    Bln 197

    Bln 197
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-gem
    de
    feststellen

    Inf.gem
    V\inf
de
Ein anderes Feststellen:
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.03.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Die Üb. von Bln 197 nach Westendorf, Handbuch Medizin, 436. Sie bleibt in Teilen unsicher, da nicht alle Wörter sicher zu identifizieren sind und teilweise kein rechter Sinn zu erfassen ist.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 08.03.2017, dernière révision: 08.03.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ1zaaopwrEFagTqKWPo2KEs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)