Satz ID IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU


Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links A2 ḥm.t =f mr.(y)t =f nb.t-pr Nb(w)-m-jnḥꜣ〈s〉 mꜣꜥ.t-ḫrw



    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    A2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Gemahlin, seine Geliebte, Herrin des Hauses, Nebueminha, gerechtfertigt.

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • So nicht bei Ranke, PN I, vgl. aber die Namensbildungen mit „Gold ist …“ (PN I, 190–191), hier wohl in etwa „Gold sind die Hüllblätter (der Lotosknospe)".

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck; Datensatz erstellt: 02.03.2017, letzte Revision: 02.03.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYZPV9yJaWkKLndQW5i6lgJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)