Satz ID IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs
erster Mann rechts, von rechts nach links B3 Jr=f-ꜥnḫ-sqr jri̯.n Jp mꜣꜥ.t-ḫrw
erster Mann rechts, von rechts nach links
erster Mann rechts, von rechts nach links
B3
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
zeugen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Irefanchseqer, den Ip, gerechtfertigt, gebar.
B2
Autor:innen:
Susanne Beck;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 28.02.2017,
letzte Änderung: 20.12.2022)
Persistente ID:
IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWV0rbd6QY059gQiz68RHjQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.