Identifiant de phrase IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0




    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ihm wird es nach vier Tagen (Therapie) besser gehen.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 07.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Wreszinski, Papyrus, 91 verbessert in {nḏm=f} r hrw 4 〈r〉 〈nḏm〉 =〈f〉 "(Werde getrunken) vier Tage lang. Es wird ihm besser gehen." Dies ist aber nicht notwendig.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 24.02.2017, dernière révision: 13.04.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbvQ1gMASE4Xjyi62vNUGG0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)