معرف الجملة IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Pulver

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
werde zu Pulver verarbeitet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Statt „gekocht und zu einem Pulver gemacht“ zu werden, sollen die genannten Drogen in H 175 „zu einer Masse gemacht und (die Zehe) darüber verbunden werden“.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVHoR23hYB0d1i1YFF06ARvQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)